Размышления о терапевтическом процессе, работе с проективной идентификацией и Бионе
Если в терапии мы имеем дело с ситуацией, когда клиент на сессиях рыдает, мучительно молчит, на вопросы отвечает "не знаю" и имеет трудности с символизацией, то есть искушение объяснить это сопротивлением.
Однако, с большой долей вероятности это объяснение будет ошибочным. На деле, говоря языком психоаналитика Уилфреда Биона, перед нами картина преобладания у клиента бета-элементов и коллапса альфа-функции.

Бета-элементы – это "сырые" непереваренные сенсорные впечатления. Младенец "эвакуирует" их в мать, а клиент – в терапевта. Чтобы мать / терапевт своей альфа-функцией (психическим аппаратом) "переварили" сырое и вернули младенцу / клиенту в переработанном виде. В этом и есть смысл проективной идентификации.
Поэтому в данном случае фраза "не знаю" может означать: "Я не могу превратить этот комок ужаса внутри в мысль, которую можно облечь в слова. У меня нет для этого инструмента".
Как Бион предлагает с этим работать. В первую очередь, избегать интерпретаций. Потому что здесь желание интерпретировать – суть попытка терапевта защититься от сырого материала клиента, от атакующих бета-элементов. Для клиента же интерпретации ведут лишь к увеличению внутреннего "психического шума".
По Биону терапевт в подобном случае должен стать контейнером, то есть:
- вобрать в себя бета-элементы клиента (рыдания, ужас, «незнание»),
- дать процессу время и удержать себя от интерпретаций (соответственно, выдержать натиск бета-элементов),
- с помощью особого внутреннего состояния "reverie" переварить бета-элементы в нечто терпимое,
- вернуть клиенту не интерпретацию, а воспринятое состояние минимальными дозами: «Сейчас так больно, что нет слов» или «Трудно выдерживать эту тишину».
Словом, сделать то, что делает хорошая мать по отношению к ребенку в травме.
Вот тут меня особо заинтересовало это бионовское reverie. В русских переводах Биона (работы "Научение через опыт переживания", "Элементы психоанализа") этот оригинальный термин переведен как "мечтание".
Почему переводчик выбрал именно этот вариант перевода понятно (французская этимология, определенный контекст и т.д.). Но, вместе с тем, в этом переводе более глубокое и функциональное значение reverie ускользает. В то время как для понимания техники работы с проективной идентификацией это вопрос принципиальный.
В редакторских примечаниях к работе Биона "Learning from experience" (The complete works of W.R. Bion, Volume IV, р. 256) указывается, что Бион употреблял термин reverie как аналог фрейдовского "свободно плавающего внимания" ("free-floating attention" или, в другом варианте, "evenly suspended attention").
Несколько обобщая, скажу, что reverie терапевта – это, по сути, особое состояние ума, "ненаправленное внимание". То, что практикуется в некоторых видах трансовых техник и медитаций. Кстати, на этот счет есть англоязычные работы, исследующие связь бионовского reverie с буддийскими практиками (см. здесь и здесь). Но думаю, что терапевт, осознанно работающий с проективной идентификацией, даже чисто эмпирически понимает, о чем идет речь.
И напоследок перевод небольшого отрывка из выступления Биона 1976 года "Проникая в тишину" (Bion W. Penetrating Silence. The complete works of W.R. Bion. Volume XV, р. 44), которое может быть ценно для понимания про reverie:
«Я думаю, что полезно слушать тишину и не слишком торопиться её нарушать. Мне это знакомо, потому что я знаю: всякий раз, когда я устаю, у меня возникает поток интерпретаций в голове – все эти фрейдистские, кляйнианские, абрахамовские, любые мыслимые интерпретации, которые вы только могли придумать, – все они слетаются в мой разум. Действительно, можно сказать, что психоаналитическое обучение становится своего рода неврозом психоаналитиков, признаком того, что вы устали, когда бросаетесь использовать эти интерпретации. Более того, я думаю, единственная ситуация, в которой мы действительно всемогущи и всеведущи, – это когда мы не имеем ни малейшего понятия о том, что происходит, – это единственно верное. То же самое относится к человеку, который не может слушать тишину. Я бы удивился, если бы кто-то здесь не знал по опыту, что такое не выносить тишину. «Ради всего святого! Почему бы тебе хоть что-нибудь не сказать?» Но, на самом деле, есть много причин, по которым стоит уметь слушать тишину».

© Сергей Кузнецов, 04.2026
Дополнительные материалы:
